八八字典>英语词典>castigated翻译和用法

castigated

英 [ˈkæstɪɡeɪtɪd]

美 [ˈkæstɪɡeɪtɪd]

v.  严厉批评; 申斥
castigate的过去分词和过去式

柯林斯词典

  • VERB 怒声责骂;斥责
    If youcastigatesomeone or something, you speak to them angrily or criticize them severely.
    1. Marx never lost an opportunity to castigate colonialism...
      马克思抓住每一个机会严厉谴责殖民主义。
    2. She castigated him for having no intellectual interests.
      她斥责他没有智识兴趣。

双语例句

  • This catholic thinker castigated the French Revolution and the counter-enlightenment movement. This is because he felt that the fine traditional European civilization was facing an unprecedented threat and was likely to fall into a state of glaring decadence.
    他对法国大革命和启蒙运动堪称极端的批评,正是因为他感到在他的时代,欧洲良好的传统文明受到了前所未有的威胁,随时可能陷入极度堕落的状态。
  • He was roundly castigated by many in Hollywood and admits to being surprised by the reaction. "They were like, 'kill the heretic!'"
    该影片在好莱坞广受抨击,史密斯承认他对好莱坞的反应深感吃惊。“他们似乎在说:‘杀死这个异教徒!’”
  • Tom Lantos, then a congressman from California, castigated Yahoo's management, saying'while technologically and financially you are giants, morally you are pygmies.
    来自加州的国会议员兰特斯(TomLantos)当时严厉地批评了雅虎的管理层,称其虽然在技术和经济上是巨人,但却是精神上的侏儒。
  • The progressive intellectuals forcefully deprecated and castigated the feudal view of virtue in terms of liberty and equality.
    当时先进的知识分子从自由和平等的高度对封建贞操观进行了猛烈的抨击与鞭挞,具有着鲜明的时代特色。
  • He watched me closely and castigated me for mistakes.
    他在一旁严密监视,我一出错便大加申斥。
  • Beckham has been castigated for going to a second-rate league, yet that is a result of a salary cap designed to create a more even competition.
    因为选择了一支二流联赛的队伍大卫受到了严惩,而工资封顶制度将会给他带来更严酷的挑战。
  • She castigated him for having no intellectual interests.
    她斥责他没有智识兴趣。
  • China, long castigated for an artificially weak currency, has allowed its currency to appreciate gently against the dollar over the past five years.
    中国一直以来因为人为压低人民币汇率而遭受指责,但已经在过去五年允许人民币兑美元小幅升值。
  • She castigated the tax on gifts and bequests as a threat to small business.
    她把对礼物和遗赠物征税斥之为对小商号的一种威胁。
  • The opera "white haired girl" moved millions of Chinese to tears with this true story that castigated the old society which turned humans into ghosts and celebrated the liberated society which turned the ghosts back into humans.
    歌剧《白毛女》以“旧社会把人逼成鬼,新社会把鬼变成人”的真实故事,感动了中国千千万万的老百姓。