八八字典>英语词典>interpreting翻译和用法

interpreting

英 [ɪnˈtɜːprətɪŋ]

美 [ɪnˈtɜːrprətɪŋ]

v.  诠释; 说明; 把…理解为; 领会; 口译
interpret的现在分词

现在分词:interpreting 

计算机

BNC.44418 / COCA.36296

柯林斯词典

  • VERB 解释;说明;阐释
    If youinterpretsomething in a particular way, you decide that this is its meaning or significance.
    1. The whole speech might well be interpreted as a coded message to the Americans...
      整个演讲完全可以看成是在向美国人传递编码信息。
    2. The judge quite rightly says that he has to interpret the law as it's been passed...
      法官说他必须按照该法的立法初衷来阐释它,这完全没错。
    3. Both approaches agree on what is depicted in the poem, but not on how it should be interpreted.
      两种方法对诗中所描绘的是何种事物的看法是一致的,但是对于应该如何阐释这首诗有所分歧。
  • VERB 口译
    If youinterpretwhat someone is saying, you translate it immediately into another language.
    1. The chambermaid spoke little English, so her husband came with her to interpret...
      女服务员几乎不会说英语,因此她丈夫跟着来给她做翻译。
    2. Interpreters found they could not interpret half of what he said.
      口译员们发现他说的话他们连一半都翻译不出来。

英英释义

noun

  • an explanation of something that is not immediately obvious
    1. the edict was subject to many interpretations
    2. he annoyed us with his interpreting of parables
    3. often imitations are extended to provide a more accurate rendition of the child's intended meaning
    Synonym:interpretationrenditionrendering

双语例句

  • This method is very effective and easy to insist on& interpreting Chinese-English novels or books.
    有种方法非常有效且很容易坚持,那就是:口译汉英对照(或英汉对照)的小说或其它读物。
  • It is of great importance for the interpreter to avoid pragmatic failure and strengthen cross-cultural awareness during interpreting.
    避免语用失误和增强跨文化意识对口译者来说有特别重要的意义。
  • For interpretation learners, it is indispensable to understand interpreting theory before they are involved in interpreting practice.
    对口译学习者而言,了解基本的口译理论是学习者参与口译实践不可或缺的知识。
  • These small benchmarks also illustrate the challenge of interpreting performance results in the presence of dynamic compilers.
    这些小基准测试也阐明了存在动态编译器的情况下解释性能结果所面临的挑战。
  • This paper focuses on how chunks acquisition influences interpreting learning based on the data collected from tests and questionnaires.
    本研究采用测试和问卷调查的方式采集研究数据,重点研究语块习得对口译学习的影响。
  • I attended a University course in Interpreting and Translating in Italy for three years.
    一(二、三)级笔译员在意大利时,我上了三年的大学口笔译课。
  • The reasoning process and the interpreting methods for diagnosis results were given.
    给出了诊断推理过程和对诊断结果进行解释的方法。
  • I have the experience of interpreting in the negotiations.
    我有在谈判场合当口译的经验。
  • This paper for the domestic decoration designers about the status, try to do the classification of interpreting studies.
    本文针对国内装修设计师的大概现状,尝试性的做了分类演绎性的研究。
  • The judge or jury interpreting the meaning of your contract may have learned different rules.
    有权力来解释此合同的法官或陪审团成员学的语法规则可能和你学的不一样。