tongue-in-cheek
英 [ˌtʌŋ ɪn ˈtʃiːk]
美 [ˌtʌŋ ɪn ˈtʃiːk]
adj. 言不由衷的; 随便说说的; 开玩笑的
adv. 无诚意地
牛津词典
adj.
- 言不由衷的;随便说说的;开玩笑的
not intended seriously; done or said as a joke- a tongue-in-cheek remark
一句戏言
- a tongue-in-cheek remark
柯林斯词典
- → see:tongue
英英释义
adj
- cleverly amusing in tone
- a bantering tone
- facetious remarks
- tongue-in-cheek advice
adv
- not seriously
- I meant it facetiously
- in a bantering fashion
- he spoke to her banteringly
双语例句
- Over the years the Centers for Disease Control and Prevention has released a couple of tongue-in-cheek zombie warnings, which really are just disaster-preparedness stunts.
在过去的几年里,美国疾病控制和防御中心也曾发布过数十条半开玩笑地僵尸预警,不过这只是预防疾病的噱头而已。 - Television viewers are being given a chance to choose a wife for Prince William in a tongue-in-cheek show.
电视台“四频道”的数字频道“E4”将在一个闲谈节目中让电视观众们为威廉王子选妃。 - Legendary sexy TV show Baywatch is set to be reworked for the big screen-as a tongue-in-cheek comedy movie.
传奇的性感电视剧《海岸救生队》将被改造为电影-一个开玩笑的喜剧电影。 - Were they written tongue-in-cheek, or with an underlying conviction?
它们只是随便写出来的呢,还是有什么深层的信念? - The "tongue-in-cheek" post stresses its zombie survival advice, including stocking up on water, food and medications, will also work for real disasters.
这些半开玩笑的僵尸生存指南教导人们要存储水、食物和药品等,这些建议在真正灾害来临时,同样具有重要意义。 - 'You rascal! You took my bike earlier this week but forgot to tell me where you'd leave it! the tongue-in-cheek note begins.
在这封打趣的信的开头写到:你这个混蛋,你在这周早些时候偷走我的自行车,却忘了告诉我你要把它放在哪里。 - The IgNobel Prizes, intended as a tongue-in-cheek alternative to their official counterparts, were presented by genuine Nobel prizewinners in the US late on Thursday.
上星期四,获奖者出席了在美国举行的颁奖仪式。与传统的诺贝尔奖相比,它有些搞笑而标新立异。 - Thus this was tongue-in-cheek fashion, the liquid bronze metallic dresses with moulded exaggerated hips poking fun at the old-fashioned notions of what was to come.
因此,这曾是半开玩笑的时尚,液态青铜色金属材质的衣裙,带着塑形夸张的髋部,取笑着那些对未来事物的老式看法。 - I suspect even some Americans use them in a tongue-in-cheek manner?
不过我怀疑甚至一些美国人也是虚情假意地在用它们。 - The video that they released this week was partly tongue-in-cheek, a nod to the amateur production values and juvenile sense of humour of YouTube's many part-time auteurs.
他们这周公布的视频,从某种程度上说具有半开玩笑的性质,是对业余爱好者作品价值和YouTube许多兼职导演幼稚幽默感的首肯。